Tłumaczenie "tamtego dnia" na Rosyjski


Jak używać "tamtego dnia" w zdaniach:

Tamtego dnia byłaś na pokazach konnych.
В тот день ты была на шоу лошадей.
Od tamtego dnia każdego z bandytów czekał inny los.
После того дня судьба членов банды сложилась по-разному.
I od tamtego dnia zostaliśmy przyjaciółmi.
Мы стали лучшими друзьями с того смого дня.
Bardzo mi przykro z powodu tamtego dnia.
Мне так стыдно за тот день.
Wiedząc, że Hank był z tobą tamtego dnia i to, że zobaczyłam go na zdjęciu... nie wiem dlaczego, ale poprawiło mi to nastrój.
Когда я думаю, что он был там с тобой в тот день, и вижу его на фото, не знаю почему, но мне становится легче.
Prąd był tak silny tamtego dnia, że z każdym pociągnięciem ramion, byłam spychana w przeciwną stronę.
Но течение в тот день было таким сильным,...что с каждым гребком вперёд меня отбрасывало назад на два.
Od tamtego dnia, zbiera dusze ludzi, których zabija.
С тех пор оно обирает души тех, кого убивает.
Obiłeś ich tamtego dnia, więc oni będą jechać z przodu, a ty usiądziesz razem ze mną z tyłu.
Ты их хорошо отметелил, поэтому они сядут спереди и поведут тачку, - А ты сядешь сзади, ко мне.
Słuchaj, tamtego dnia, na ulicy, chciałem się przywitać, ale szedłeś razem z Harvey'em, a nigdy nie wiadomo, z kim on się szlaja, jeśli wiesz, co mam na myśli?
Послушай, я не поздоровался с тобой тогда, на улице, ибо с Харви никогда не знаешь, стоит ли здороваться, понимаешь?
Gdyby nie niedźwiedź tamtego dnia, teraz byłbyś martwy.
Я должен был скормить тебя медведю!
Pamiętam, że tamtego dnia... obudziłem się wyjątkowo szczęśliwy.
Я помню, что проснулся... почти счастливым в тот день.
Ten który nam pomógł tamtego dnia.
Офицер, который спас нас в тот день.
/Tamtego dnia w Jackson /zginęło 18 osób.
В тoт день в Джексoне умерлo 18 челoвек.
Nic nie pamiętam z tamtego dnia.
Я не помню ничего из того дня.
Wspomnienie tego, co się stało i co zrobiłeś tamtego dnia.
Воспоминания о том дне. Воспоминания о том, что ты сделал.
Słuchaj, przepraszam, że byłem trochę oschły tamtego dnia.
Послушайте, я сожалею, что был груб с вами, на днях.
Ja widziałem ją przez okno, jak wychodziła tamtego dnia.
Я видел её тем утром... через окно.
Tamtego dnia wcześniej wróciłam do domu i ją widziałam.
в тот день я пришла домой пораньше и я видела её.
Chciałam... znalazłam to zadanie,...które Stevie zrobił tamtego dnia...i chciałabym prosić, aby je pani oceniła.
Я просто нашла домашнюю работу, которую Стиви написал в тот день. До того как... И подумала, может вы проверите её?
Wydawałeś się być rozdrażniony tamtego dnia, kiedy jadłeś obiad z tą piękną kobietą.
Ты выглядел расстроенным в прошлый раз, когда обедал с этой леди. Она красавица.
Dlatego jesteśmy tu zamknięte od tamtego dnia.
Поэтому мы были заперты здесь до этого дня.
Bo od tamtego dnia zawsze unikałem konfliktów.
Потому что с тех пор я всегда избегал конфликтов.
Na pewno zostałbym ich kolacją, ale nie byłem gotów umierać tamtego dnia.
Другие тоже мной закусить не прочь. Правда, вот незадача, я закуской быть не хотел.
Nie wiedziała jednak, co kryje przyszłość, kiedy szła tamtego dnia ulicą.
Когда она шла по улице в тот день, она не знала, что это случится.
Nie mogła tego wszystkiego przewidzieć, idąc tamtego dnia ulicą.
Она не знала, что это произойдёт, когда шла по улице в тот день.
Moje życie zmieniło się tamtego dnia, kiedy zobaczyłam cię w telewizji.
Когда я увидела тебя тогда по телевизору, моя жизнь изменилась.
Chyba tamtego dnia niewłaściwie się wysłowiłem, pani Goble.
Боюсь, я неудачно выразился тогда, миссис Гобл.
Teraz, chciałem podzielić się z wami trzema rzeczami, których nauczyłem się o sobie tamtego dnia.
Итак, хочу рассказать, что я узнал для себя в тот день.
Drugą rzeczą, której nauczyłem się tamtego dnia -- działo się to, gdy przekroczyliśmy Most Jerzego Waszyngtona nad którym byliśmy bardzo blisko -- poczułem jeden wielki żal.
Второй урок, который я получил — в тот момент, когда мы пролетели мимо моста имени Джорджа Вашингтона, чудом не задев его — я подумал: я по-настоящему жалею об одном.
Dostałem dar w postaci cudu, który polegał na tym, że nie zginąłem tamtego dnia.
Мне был дан чудесный дар пережить тот день.
(Śmiech) A teraz popatrzcie, co się wydarzyło tamtego dnia po prostu monitorując aktywność, jaką rejestruje sieć.
Смех А теперь взглянем на то, что происходило в тот день только с помощью мониторинга активности, происходившей в сети.
Oglądając taśmę tamtego dnia, natchnęło mnie by robić to co robię.
Просмотрев эту запись позже в тот день, я решил продолжать делать то, что я делаю.
Myślę, że ten projekt ma sporo możliwości i zachęcam was wszystkich, by każdego dnia nagrywać urywek waszego życia, żebyście nigdy nie zapomnieli, że tamtego dnia żyliście.
Мне кажется, что у этого проекта много возможностей, и я призываю всех вас записывать небольшой отрезок вашей жизни каждый день, чтобы вы помнили каждый прожитый день.
Otwarcie mówi o wydarzeniach tamtego dnia i swojej depresji w nadziei, że jego historia zainspiruje innych.
Он открыто говорит о событиях того дня и о своей депрессии в надежде, что его история вдохновит других.
Zdjęcie, które zrobiłem tamtego dnia, stało się jednym z moich najbardziej znanych portretów.
Снимок, который я сделал в тот день, стал одним из моих наиболее известных портретов.
Rozmawiając tamtego dnia z Columem McCannem, wreszcie to pojęłam.
В разговоре с Коламом Маккеном в тот день до меня наконец дошло.
Tamtego dnia inna kobieta zwróciła się do niej i poprosiła, żeby wzięła kolejne dziecko - małego, czteroletniego chłopca.
На четвёртый день к ней приблизилась женщина и попросила взять ещё одного ребёнка — маленького четырёхлетнего мальчика.
Tamtego dnia zginęło prawie 80 osób.
Почти 80 человек погибли в тот день.
Była jedną z 57 dziewczyn, które uciekły, wyskakując z ciężarówek tamtego dnia.
Она из тех 57 девушек, которые сбежали, спрыгнув с грузовиков в тот день.
Tamtego dnia, na scenie, byłem bardzo zdenerwowany.
В тот день на сцене, я так нервничал.
1.4719338417053s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?